نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | [Джибрил] приблизился [к Мухаммаду], потом подошел еще ближе. |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | Он был [от Мухаммада] на расстоянии двух луков и даже ближе. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | Он (т. е. Аллах) внушил в откровении Своему рабу то, что внушил. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел [воочию]. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Неужели вы будете оспаривать то, что он видел? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | А ведь он (т. е. Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | у самого дальнего Лотоса, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | при котором сад - прибежище [праведных]. |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | Когда над Лотосом витали те, кто витает, |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался [от происходящего] и не переходил [границы дозволенного]. |
|