نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | তারপর তিনি সন্নিকটে এলেন, অতঃপর তিনি অবনত করলেন, |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | তখন তিনি দুই ধনুকের ব্যবধানে রইলেন, অথবা আরও কাছে। |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | তখন তিনি তাঁর বান্দার কাছে প্রত্যাদেশ করলেন যা তিনি প্রত্যাদেশ করেন। |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | হৃদয় অস্বীকার করে নি যা তিনি দেখেছিলেন তাতে। |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | তোমরা কি তবে তাঁর সঙ্গে বিতর্ক করবে যা তিনি দেখেছেন সে-সন্বন্ধে? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | আর তিনি নিশ্চয়ই তাঁকে দেখেছিলেন অন্য এক অবতরণে -- |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | দূরদিগন্তের সিদরাহ্-গাছের কাছে, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | তার কাছে আছে চির-উপভোগ্য উদ্যান। |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | দেখো! যা আচ্ছাদন করে তা ঢেকে দিয়েছিল সিদরাহ্-গাছকে, |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | দৃষ্টি বিভ্রান্ত হয় নি এবং তা সীমা ছাড়িয়েও যায় নি। |
|