نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | آن گاه نزدیک آمد و بر او (به وحی حق) نازل گردید. |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | (بدان نزدیکی که) با او به قدر دو کمان یا نزدیکتر از آن شد. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | پس (خدا) به بنده خود وحی فرمود آنچه که هیچ کس درک آن نتواند کرد. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | آیا (شما کافران) با رسول بر آنچه (در شب معراج) به چشم مشاهده کرد ستیزه میکنید؟ |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | و یکبار دیگر هم او را (یعنی جبرئیل را) رسول مشاهده کرد. |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | در نزد (مقام) سدرة المنتهی (که آن درختی است در سمت راست عرش که منتهای سیر عقلی فرشتگان و ارواح مؤمنان تا آنجاست و بر مقام بالاتر آگاه نیستند). |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | بهشتی که مسکن متقیان است در همان جایگاه سدره است. |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | چون سدره را میپوشاند (از نور عظمت حق) آنچه که احدی از آن آگه نیست. |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | چشم (محمّد ص از حقایق آن عالم) آنچه را باید بنگرد بی هیچ کم و بیش مشاهده کرد. |
|