نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | Kiedy był na najwyższym horyzoncie; |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | Następnie zbliżył się i pozostał w zawieszeniu, |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | W odległości dwóch łuków lub jeszcze bliżej; |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | I wtedy objawił swojemu słudze to, co objawił. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Nie skłamało mu serce w tym, co widział. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Czy będziecie się sprzeczać z nim w sprawie tego, co on widzi? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | I on widział go po raz drugi |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | Przy Drzewie Lotosu Ostatniej Granicy, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | W pobliżu którego jest Ogród Schronienia, |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | Kiedy Drzewo Lotosu okryte było tym, co je okrywało. |
|