نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | Een met verstand begaafd. |
|
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | En hij verscheen in het hoogste gedeelte van den gezichteinder. |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | Daarna naderde hij den profeet en kwam immer nader tot hem. |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | Tot hij op twee ellebogen afstands van hem, of nog nader was. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | En hij openbaarde zijn dienaar, wat deze openbaarde. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Het hart van Mahomet stelde datgene wat hij gezien had, niet valschelijk voor. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Wilt gij dus met hem twisten, nopens hetgeen hij zag? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Hij zag hem ook op een anderen tijd. |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | Bij den lotus-boom, naast welken geen doorgang is. |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | Het is nabij den tuin van eeuwig verblijf. |
|