نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique], |
|
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur. |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas, |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Lui contestez-vous donc ce qu'il voit? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente, |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | près de la Sidrat-ul-Muntahâ, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?: |
|