نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | [همان که] دارای درایت و توانمندی شگفتی است، پس [به آنچه که مأمور انجامش می باشد] مسلط و چیره است. |
|
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | در حالی که در افق اعلا بود. |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | سپس نزدیک رفت و نزدیک تر شد |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | پس [فاصله اش با پیامبر] به اندازه فاصله دو کمان گشت یا نزدیک تر شد. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | آن گاه به بنده اش آنچه را باید وحی می کرد، وحی کرد. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | آنچه را دل [پیامبر] دید [به پیامبر] دروغ نگفت [تا او را درباره حقیقت فرشته وحی به وهم و خیال اندازد، بلکه به حضور و شهودش یقین کامل داشت.] |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | آیا در آنچه [به حقیقت] می بینید با او به سختی مجادله و ستیزه می کنید؟ |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | و بی تردید یک بار دیگر هم او را دیده است |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | نزد سدرة المنتهی، |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | در آنجا که جنت الماوی است. |
|