نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4786 | 53 | 2 | ما ضل صاحبكم وما غوى |
| | | Arkadaşınız (Muhammed) sapmadı, azmadı. |
|
4787 | 53 | 3 | وما ينطق عن الهوى |
| | | O, hevâdan (arzularına göre) konuşmaz. |
|
4788 | 53 | 4 | إن هو إلا وحي يوحى |
| | | O(nun konuşması kendisine ) vahyedilenden başkası değildir. |
|
4789 | 53 | 5 | علمه شديد القوى |
| | | Onu, müthiş kuvvetleri olan biri öğretti |
|
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | (Ki o) akıl ve görüşünde kuvvetli (bir melek)dir. Hemen (gerçek meleklik şekliyle) doğruldu. |
|
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | O, en yüksek ufukta idi. |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | Sonra (Cebrail ona) yaklaştı ve (aşağıya doğru) sarktı. |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | Onunla arasındaki mesafe, iki yay kadar, yahut daha az kaldı. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | (Allah), kuluna verdiği vahyi verdi. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Onun gördüğünü kalb(i) yalanlamadı. |
|