نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4786 | 53 | 2 | ما ضل صاحبكم وما غوى |
| | | তোমাদের সঙ্গী দোষ-ত্রুটি করেন না, আর তিনি বিপথেও যান না, |
|
4787 | 53 | 3 | وما ينطق عن الهوى |
| | | আর তিনি ইচ্ছামত কোনো কথা বলেন না। |
|
4788 | 53 | 4 | إن هو إلا وحي يوحى |
| | | এইখানা প্রত্যাদিষ্ট হওয়া প্রত্যাদেশবাণী বৈ তো নয়, -- |
|
4789 | 53 | 5 | علمه شديد القوى |
| | | তাঁকে শিখিয়েছেন বিরাট শক্তিমান -- |
|
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | বলবীর্যের অধিকারী। কাজেই তিনি পরিপূর্ণতায় পৌঁছলেন। |
|
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | আর তিনি রয়েছেন ঊর্ধ্ব দিগন্তে। |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | তারপর তিনি সন্নিকটে এলেন, অতঃপর তিনি অবনত করলেন, |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | তখন তিনি দুই ধনুকের ব্যবধানে রইলেন, অথবা আরও কাছে। |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | তখন তিনি তাঁর বান্দার কাছে প্রত্যাদেশ করলেন যা তিনি প্রত্যাদেশ করেন। |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | হৃদয় অস্বীকার করে নি যা তিনি দেখেছিলেন তাতে। |
|