بسم الله الرحمن الرحيم
نتائج البحث: 6236
| ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية | 4782 | 52 | 47 | وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون | | | | Поистине, нечестивцам, которые творили бесчинства, уготовано ещё другое наказание, кроме того, которое погубит их в земном мире, но большинство их об этом не знает. | | 4783 | 52 | 48 | واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم | | | | Будь же терпелив относительно решения твоего Господа отсрочить им наказание, и терпи их зло! Ведь ты под Нашим покровительством, и Мы тебя охраняем и о тебе заботимся, поэтому их козни не причинят тебе никакого зла. Так возноси же хвалу своему Господу, когда ты встаёшь! | | 4784 | 52 | 49 | ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم | | | | И выбирай часть ночи, чтобы возносить Ему хвалу, и при закате звёзд. | | 4785 | 53 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم والنجم إذا هوى | | | | Клянусь звездой, клонящейся к закату, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 62 айатов. Клятва в начале суры показывает искренность и правдивость посланника - да благословит его Аллах и приветствует, - когда он говорит о внушённом ему Откровении. Он ни в чём нисколько не заблуждается и не следует лжи. Посланник - да благословит его Аллах и приветствует! - был также правдив в том, что рассказал о своём вознесении на небеса (мирадж), во время которого он совершенно не смотрел по сторонам. Его взор не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему велено было смотреть. Затем в суре речь идёт об умственном убожестве неверных, поклоняющихся созданным их же руками идолам, которым они же сами дали имена. Так, они утверждают, что ангелы якобы - женского пола, считая, что у Аллаха - дочери, а у них - сыновья. Далее в суре рекомендуется посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - отвернуться от неверных, предоставив их Аллаху, которому принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он сотворил всё сущее и властен над ним, и Он воздаст творившему зло за его нечестивые деяния, а творившему благочестивые деяния - за его благодеяния. Всевышний лучше всех знает состояние Своих рабов и их дела. Затем сура порицает тех, которые отрицали, что каждому человеку воздастся согласно его деяниям. Этого придерживались и прежние религии, об этом возвещается в свитках Мусы и Ибрахима. Айаты подтвердили все эти мысли, приводя доказательства всемогущества Аллаха и упоминая Его знамения относительно прежних народов. В конце суры показано, что Коран - увещевание, подобное увещеваниям, ниспосланным прежним народам, чтобы они страшились Дня воскресения, который уже близок. Сура порицает неверных, отрицающих Коран, за то, что они пренебрегали им, не замечая этого, и за то, что они смеются вместо того, чтобы плакать и извлечь назидание, слушая Коран. В суре повеление верующим - пасть ниц перед Аллахом, который ниспослал его и поклоняться только Ему.]] | | 4786 | 53 | 2 | ما ضل صاحبكم وما غوى | | | | в том, что Мухаммад не отклонился от пути истины и не последовал за ложью, | | 4787 | 53 | 3 | وما ينطق عن الهوى | | | | что он не провозглашает вам Коран от себя по своей прихоти. | | 4788 | 53 | 4 | إن هو إلا وحي يوحى | | | | Ведь Коран, который он вам читает, - лишь Откровение, внушённое ему Аллахом. | | 4789 | 53 | 5 | علمه شديد القوى | | | | Этому Откровению Мухаммада научил ангел могучей силы, | | 4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى | | | | обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял, | | 4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى | | | | возвышаясь над горизонтом, в своём истинном (ангельском) виде напротив смотрящего в его сторону (Мухаммада). | |
0 ... 468.1 469.1 470.1 471.1 472.1 473.1 474.1 475.1 476.1 477.1 479.1 480.1 481.1 482.1 483.1 484.1 485.1 486.1 487.1 ... 623
إنتاج هذه المادة أخد: 0.02 ثانية
|