نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4761 | 52 | 26 | قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين |
| | | 실로 저희는 현세에서 우리 백성들로 인하여 두려워 했나이다라고 대답들 하니라 |
|
4762 | 52 | 27 | فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم |
| | | 그러나 하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 작열하는 열풍의 벌로부터 우리를 구하여 주셨노라 |
|
4763 | 52 | 28 | إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم |
| | | 실로 우리는 이전에 하나님 께 구원하였으매 그분은 은헤와 자비로 충만하시니라 |
|
4764 | 52 | 29 | فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون |
| | | 그러므로 훈계하라 그대는 주님의 은혜를 받은 자로 점장이도 아니며 미친자도 아니라 |
|
4765 | 52 | 30 | أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون |
| | | 아니면 시인이여 시간이 흐 름에 따라 그에게 어떤 재앙이 내 릴 것이라고 그들이 말하더뇨 |
|
4766 | 52 | 31 | قل تربصوا فإني معكم من المتربصين |
| | | 일러가로되 너희가 기다리라 나도 역시 너희와 함께 기다리노라 |
|
4767 | 52 | 32 | أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون |
| | | 그들의 이성이 이것을 종용한단 말이뇨 아니면 그들이 사악 한 백성들이뇨 |
|
4768 | 52 | 33 | أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون |
| | | 아니면 그가 그 메세지를 위조하였다 그들이 말하느뇨 그렇 지 않노라 그들이 믿음을 거역할 뿐이라 |
|
4769 | 52 | 34 | فليأتوا بحديث مثله إن كانوا صادقين |
| | | 그들이 사실이라면 그와 같 은 말씀을 그들로 하여금 이르게 하라 |
|
4770 | 52 | 35 | أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون |
| | | 그들은 스스로 창조되었느뇨아니면 그들 스스로가 조물주이더뇨 |
|