نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4743 | 52 | 8 | ما له من دافع |
| | | এটির জন্য কোনো প্রতিরোধকারী নেই; |
|
4744 | 52 | 9 | يوم تمور السماء مورا |
| | | যেদিন আকাশ আলোড়ন করবে আলোড়নে, |
|
4745 | 52 | 10 | وتسير الجبال سيرا |
| | | আর পাহাড়গুলো চলে যাবে চলে যাওয়ায়। |
|
4746 | 52 | 11 | فويل يومئذ للمكذبين |
| | | অতএব ধিক্ সেইদিন প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য -- |
|
4747 | 52 | 12 | الذين هم في خوض يلعبون |
| | | যারা বৃথা তর্কবিতর্কে খেলা খেলছে। |
|
4748 | 52 | 13 | يوم يدعون إلى نار جهنم دعا |
| | | সেইদিন তাদের ধাক্কা দিয়ে নেওয়া হবে জাহান্নামের আগুনের দিকে ধাক্কা দিতে দিতে। |
|
4749 | 52 | 14 | هذه النار التي كنتم بها تكذبون |
| | | ''এইটিই সেই আগুন যেটিকে তোমরা মিথ্যা বলতে। |
|
4750 | 52 | 15 | أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون |
| | | ''এটি কি তবে জাদু? না কি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না? |
|
4751 | 52 | 16 | اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون |
| | | ''ঢুকে পড় এতে! অতঃপর তোমরা ধৈর্য ধর অথবা ধৈর্য না-ধর, তোমাদের জন্য একসমান। তোমাদের প্রতিফল দেওয়া হচ্ছে শুধুমাত্র তোমরা যা করতে তারই।’’ |
|
4752 | 52 | 17 | إن المتقين في جنات ونعيم |
| | | নিঃসন্দেহ মুত্তকীরা থাকবে জান্নাতে ও পরমানন্দে, -- |
|