نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4742 | 52 | 7 | إن عذاب ربك لواقع |
| | | Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement. |
|
4743 | 52 | 8 | ما له من دافع |
| | | Nul ne pourra le repousser. |
|
4744 | 52 | 9 | يوم تمور السماء مورا |
| | | Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement, |
|
4745 | 52 | 10 | وتسير الجبال سيرا |
| | | et les montagnes se mettront en marche. |
|
4746 | 52 | 11 | فويل يومئذ للمكذبين |
| | | Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges, |
|
4747 | 52 | 12 | الذين هم في خوض يلعبون |
| | | ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles |
|
4748 | 52 | 13 | يوم يدعون إلى نار جهنم دعا |
| | | le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer: |
|
4749 | 52 | 14 | هذه النار التي كنتم بها تكذبون |
| | | Voilà le feu que vous traitiez de mensonge. |
|
4750 | 52 | 15 | أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون |
| | | Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair? |
|
4751 | 52 | 16 | اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون |
| | | Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez. |
|