نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4726 | 51 | 51 | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين |
| | | Así pues, no pongáis otro dios junto a Dios. En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro de Su parte. |
|
4727 | 51 | 52 | كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون |
| | | De la misma manera, no vino ningún Mensajero a quienes existieron antes de ellos sin que dijesen: «¡Un mago o un demente!» |
|
4728 | 51 | 53 | أتواصوا به بل هم قوم طاغون |
| | | ¿Es que se lo han trasmitido unos otros? No. Lo que sucede es que son gente rebelde. |
|
4729 | 51 | 54 | فتول عنهم فما أنت بملوم |
| | | Así pues, ¡Apártate de ellos y no serás censurado! |
|
4730 | 51 | 55 | وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين |
| | | ¡Y recuerda! pues, en verdad, el recuerdo beneficia a los creyentes. |
|
4731 | 51 | 56 | وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون |
| | | Y no he creado a los genios y los humanos excepto para que Me adoren. |
|
4732 | 51 | 57 | ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون |
| | | No quiero de ellos ninguna provisión ni quiero que Me alimenten. |
|
4733 | 51 | 58 | إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين |
| | | En verdad, Dios es Quien otorga la provisión con abundancia, el Poseedor de la fuerza, el Firme. |
|
4734 | 51 | 59 | فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون |
| | | Así pues, quienes oprimieron, en verdad, recibirán su parte, igual que la recibirán sus compañeros. ¡Que no quieran apresurarlo! |
|
4735 | 51 | 60 | فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون |
| | | ¡Ay de quienes no creyeron, ese día que les ha sido prometido! |
|