نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4720 | 51 | 45 | فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين |
| | | Ba su kõ sãmu dãmar tsayãwa ba, kuma ba su kasance mãsu nẽman ãgaji ba. |
|
4721 | 51 | 46 | وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين |
| | | Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai. |
|
4722 | 51 | 47 | والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون |
| | | Kuma sama, mun gina ta da wani irin ƙarfi, alhãli kuwa lalle Mũ ne Mãsu yalwatãwa. |
|
4723 | 51 | 48 | والأرض فرشناها فنعم الماهدون |
| | | Kuma ƙasã Mun shimfiɗa ta, To, madalla da mãsu shimfiɗãwa, Mũ, |
|
4724 | 51 | 49 | ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون |
| | | Kuma daga kõme Mun halitta nau'i biyu, watakila zã ku yi tunãni. |
|
4725 | 51 | 50 | ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين |
| | | Sabõda haka ku gudu zuwa ga Allah, lalle nĩ mai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi. |
|
4726 | 51 | 51 | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين |
| | | Kuma kada ku sanya, tãre da Allah wani abin bautãwa na dabam, lalle nĩ, mai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi. |
|
4727 | 51 | 52 | كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون |
| | | Kamar haka dai wani Manzo bai jẽ wa waɗanda ke gabãninsu ba fãce sun ce: "Mai sihiri ne kõ mahaukaci." |
|
4728 | 51 | 53 | أتواصوا به بل هم قوم طاغون |
| | | shin, sunã yi wa jũna wasiyya da shi ne? Ã'a, sũ dai mutãne ne mãsu girman kai. |
|
4729 | 51 | 54 | فتول عنهم فما أنت بملوم |
| | | Sai ka jũya daga barinsu, kuma kai ba abin zargi ba ne. |
|