نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4712 | 51 | 37 | وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم |
| | | Und Wir hinterließen darin ein Zeichen für jene, die die qualvolle Strafe fürchten. |
|
4713 | 51 | 38 | وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين |
| | | Und (ein weiteres Zeichen war) in Moses, als Wir ihn zu Pharao mit offenkundiger Beweismacht sandten. |
|
4714 | 51 | 39 | فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون |
| | | Da drehte er sich im Gefühl seiner Stärke um und sagte: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Wahnsinniger!" |
|
4715 | 51 | 40 | فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم |
| | | So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie ins Meer; und er ist zu tadeln. |
|
4716 | 51 | 41 | وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم |
| | | Und (ein Zeichen war) in den `Ad, als Wir den verheerenden Wind gegen sie sandten |
|
4717 | 51 | 42 | ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم |
| | | er ließ nichts von alledem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er alles gleichsam morsch gemacht hätte. |
|
4718 | 51 | 43 | وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين |
| | | Und (ein Zeichen war) in den Tamud, als zu ihnen gesprochen wurde: "Genießt (das Leben) nur eine Weile." |
|
4719 | 51 | 44 | فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون |
| | | Doch sie trotzten dem Befehl ihres Herrn. So ereilte sie der Blitzschlag, als sie dahin schauten. |
|
4720 | 51 | 45 | فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين |
| | | Und sie vermöchten nicht (wieder) aufzustehen, noch fanden sie Hilfe. |
|
4721 | 51 | 46 | وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين |
| | | Und vordem (vertilgten Wir) das Volk Noahs; denn sie waren ein frevelhaftes Volk. |
|