نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4706 | 51 | 31 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | [Abraham] sade: "Vad är [annars] skälet till ert besök, ärade budbärare?" |
|
4707 | 51 | 32 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | De svarade: "Vi har sänts [för att straffa] ett folk av obotfärdiga, trotsiga syndare; |
|
4708 | 51 | 33 | لنرسل عليهم حجارة من طين |
| | | vi skall låta ett regn av stenblock falla över dem, |
|
4709 | 51 | 34 | مسومة عند ربك للمسرفين |
| | | [ett straff] fastställt i din Herres beslut för dem som har drivit sina utsvävningar för långt. |
|
4710 | 51 | 35 | فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين |
| | | Vi skulle föra bort de troende [som fanns i städerna som skulle förstöras] |
|
4711 | 51 | 36 | فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين |
| | | men, frånsett ett hus, fann vi ingen som hade underkastat sig Guds vilja." |
|
4712 | 51 | 37 | وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم |
| | | Och i [de ödelagda städerna] lämnade Vi ett budskap till dem som fruktar det plågsamma straff [som är följden av att framhärda i det onda]. |
|
4713 | 51 | 38 | وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين |
| | | OCH I [berättelsen om] Moses ligger [samma budskap]. Vi sände honom till Farao med ett klart bevis på hans myndighet, |
|
4714 | 51 | 39 | فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون |
| | | men den höge [fursten], stödd på sina mäktiga resurser, vände [honom] ryggen och sade: "Antingen är han en trollkarl eller en galning." |
|
4715 | 51 | 40 | فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم |
| | | Och så kastade Vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång]. |
|