نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4698 | 51 | 23 | فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون |
| | | 以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。 |
|
4699 | 51 | 24 | هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين |
| | | 关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗? |
|
4700 | 51 | 25 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون |
| | | 当时,他们进去见他,他们说:祝你平安!他说:祝你们平安!他想这些是生客。 |
|
4701 | 51 | 26 | فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين |
| | | 于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊, |
|
4702 | 51 | 27 | فقربه إليهم قال ألا تأكلون |
| | | 他把那牛犊送到客人面前,说:你们怎么不吃呢! |
|
4703 | 51 | 28 | فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم |
| | | 他为他们而心怀恐惧。他们说:你不要恐惧。他们以一个有学识的儿童向他报喜。 |
|
4704 | 51 | 29 | فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم |
| | | 他的女人便喊叫著走来,她打自己的脸,说:我是一个不能生育的老妇人。 |
|
4705 | 51 | 30 | قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم |
| | | 他们说:你的主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。 |
|
4706 | 51 | 31 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | 他说:诸位使者啊!你们有什么差事呢? |
|
4707 | 51 | 32 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | 他们说:我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众, |
|