نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4697 | 51 | 22 | وفي السماء رزقكم وما توعدون |
| | | На небето има препитание за вас и там е онова, което ви е обещано. |
|
4698 | 51 | 23 | فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون |
| | | А то, кълна се в Господа на небето и на земята, е истина, както това, че говорите. |
|
4699 | 51 | 24 | هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين |
| | | Стигна ли до теб разказът за почетните гости на Ибрахим? |
|
4700 | 51 | 25 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون |
| | | Влязоха при него и рекоха: “Мир!” Каза: “Мир!” И си рече: “Непознати хора!” |
|
4701 | 51 | 26 | فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين |
| | | И без да го видят, свърна към своето семейство и дойде с тлъсто [печено] теле, |
|
4702 | 51 | 27 | فقربه إليهم قال ألا تأكلون |
| | | и им го поднесе. Рече: “Ще похапнете ли?” |
|
4703 | 51 | 28 | فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم |
| | | И спотаи страх от тях. Рекоха: “Не се страхувай!” И го благовестиха за знаещ син. |
|
4704 | 51 | 29 | فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم |
| | | И пристъпи жена му с вик, удряйки лицето си, и рече: “Но аз съм бездeтна старица!” |
|
4705 | 51 | 30 | قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم |
| | | Рекоха: “Тъй каза твоят Господ. Той е Премъдрия, Всезнаещия.” |
|
4706 | 51 | 31 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | Рече: “А какво ви е намерението, о, пратеници?” |
|