نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4693 | 51 | 18 | وبالأسحار هم يستغفرون |
| | | и перед зарей [в конце ночи] они просили прощения (у Аллаха) (своим грехам), |
|
4694 | 51 | 19 | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم |
| | | и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня] для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего]. |
|
4695 | 51 | 20 | وفي الأرض آيات للموقنين |
| | | И на земле есть знамения [ясные доказательства могущества Аллаха] для убежденных [у которых в Вере нет сомнений] |
|
4696 | 51 | 21 | وفي أنفسكم أفلا تبصرون |
| | | и (также) в (сотворении) вас самих. Разве вы не видите (все это) (и разве вы не размыслите об этом)? |
|
4697 | 51 | 22 | وفي السماء رزقكم وما توعدون |
| | | И в небе – ваш удел [дождь, свет и другие причины для появления пропитания] и то, что вам обещано [Рай]. |
|
4698 | 51 | 23 | فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون |
| | | Клянусь же Господом небес и земли, (что) поистине это [то, что обещано] – истина, такая же (несомненная) как и то, что вы разговариваете [обладаете даром речи]! |
|
4699 | 51 | 24 | هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين |
| | | Разве уже дошел до тебя рассказ [история] о почтенных гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]? |
|
4700 | 51 | 25 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون |
| | | Вот пришли они [ангелы] к нему [к Ибрахиму] и сказали: «Мир!» Сказал он [Ибрахим]: «(И вам) мир! (Вы для меня) люди незнакомые!» |
|
4701 | 51 | 26 | فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين |
| | | И (незаметно) отошел он [Ибрахим] к своей семье (чтобы приготовить угощение для гостей), и принес (жареное мясо) жирного теленка, |
|
4702 | 51 | 27 | فقربه إليهم قال ألا تأكلون |
| | | и приблизил его [угощение] к ним [к гостям], (и) сказал: «Не покушаете ли?» |
|