نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4689 | 51 | 14 | ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون |
| | | Им будет сказано: "Вкусите ваше наказание. Это - то, что вы в земном мире просили ускорить". |
|
4690 | 51 | 15 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Поистине, те, которые повиновались Аллаху, боялись Его, будут блаженствовать в райских садах среди источников, не поддающихся описанию словами, |
|
4691 | 51 | 16 | آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين |
| | | получая награды и почтение, которые их Господь даровал им. Ведь они в земном мире наилучшим образом исполнили всё, что им было повелено. |
|
4692 | 51 | 17 | كانوا قليلا من الليل ما يهجعون |
| | | Они спали только малую часть ночи, |
|
4693 | 51 | 18 | وبالأسحار هم يستغفرون |
| | | большую же её часть они посвящали поклонению Аллаху, а последнюю часть ночи (на заре) они проводили, взывая к Аллаху о прощении грехов. |
|
4694 | 51 | 19 | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم |
| | | Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние. |
|
4695 | 51 | 20 | وفي الأرض آيات للموقنين |
| | | На земле есть много ясных знамений, приводящих к искренней вере в Аллаха, для тех, кто наставлен на путь веры и идёт по нему. |
|
4696 | 51 | 21 | وفي أنفسكم أفلا تبصرون |
| | | И в ваших душах тоже есть ясные знамения. Неужели вы их не замечаете и не видите, на что они указывают?! |
|
4697 | 51 | 22 | وفي السماء رزقكم وما توعدون |
| | | И в небе уготован ваш удел и предопределено то, что вам обещано. |
|
4698 | 51 | 23 | فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون |
| | | Клянусь Господом небес и земли, что всё, что вы отвергаете: наступление воскресения, воздаяние, наказание неверных, вознаграждение богобоязненных - непреложная истина, такая же, как то, что вы обладаете даром речи, в чём вы не сомневаетесь. |
|