نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4684 | 51 | 9 | يؤفك عنه من أفك |
| | | От веры в это истинное обещание и непреложное воздаяние отвернётся только тот, кто отвращён от веры из-за того, что следовал своим страстям, а не разуму. |
|
4685 | 51 | 10 | قتل الخراصون |
| | | Да погибнут лжецы, |
|
4686 | 51 | 11 | الذين هم في غمرة ساهون |
| | | которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры. |
|
4687 | 51 | 12 | يسألون أيان يوم الدين |
| | | Они спрашивают, издеваясь и считая его невозможным: "Когда настанет День воздаяния? |
|
4688 | 51 | 13 | يوم هم على النار يفتنون |
| | | День воздаяния - тот День, когда они будут ввергнуты в адский огонь и сожжены им. |
|
4689 | 51 | 14 | ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون |
| | | Им будет сказано: "Вкусите ваше наказание. Это - то, что вы в земном мире просили ускорить". |
|
4690 | 51 | 15 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Поистине, те, которые повиновались Аллаху, боялись Его, будут блаженствовать в райских садах среди источников, не поддающихся описанию словами, |
|
4691 | 51 | 16 | آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين |
| | | получая награды и почтение, которые их Господь даровал им. Ведь они в земном мире наилучшим образом исполнили всё, что им было повелено. |
|
4692 | 51 | 17 | كانوا قليلا من الليل ما يهجعون |
| | | Они спали только малую часть ночи, |
|
4693 | 51 | 18 | وبالأسحار هم يستغفرون |
| | | большую же её часть они посвящали поклонению Аллаху, а последнюю часть ночи (на заре) они проводили, взывая к Аллаху о прощении грехов. |
|