نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4674 | 50 | 44 | يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ذلك حشر علينا يسير |
| | | le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous. |
|
4675 | 50 | 45 | نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف وعيد |
| | | Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace. |
|
4676 | 51 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم والذاريات ذروا |
| | | Par les vents qui éparpillent! |
|
4677 | 51 | 2 | فالحاملات وقرا |
| | | Par les porteurs de fardeaux! |
|
4678 | 51 | 3 | فالجاريات يسرا |
| | | Par les glisseurs agiles! |
|
4679 | 51 | 4 | فالمقسمات أمرا |
| | | Par les distributeurs selon un commandement! |
|
4680 | 51 | 5 | إنما توعدون لصادق |
| | | Ce qui vous est promis est certainement vrai. |
|
4681 | 51 | 6 | وإن الدين لواقع |
| | | Et la Rétribution arrivera inévitablement. |
|
4682 | 51 | 7 | والسماء ذات الحبك |
| | | Par le ciel aux voies parfaitement tracées! |
|
4683 | 51 | 8 | إنكم لفي قول مختلف |
| | | vous divergez sur ce que vous dites. |
|