نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4653 | 50 | 23 | وقال قرينه هذا ما لدي عتيد |
| | | Und sein Gefährte spricht: "Hier (ist), was ich bereit habe." |
|
4654 | 50 | 24 | ألقيا في جهنم كل كفار عنيد |
| | | "Werft ihr beide in Gahannam einen jeden undankbaren Hartnäckigen |
|
4655 | 50 | 25 | مناع للخير معتد مريب |
| | | den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler |
|
4656 | 50 | 26 | الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد |
| | | der einen anderen Gott neben Allah setzte. Werft denn ihr beide ihn in die schreckliche Pein!" |
|
4657 | 50 | 27 | قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد |
| | | Sein Gefährte spricht: "O unser Herr, ich verführte ihn nicht zur Empörung, sondern er selbst ging zu weit in die Irre." |
|
4658 | 50 | 28 | قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد |
| | | Er spricht: "Streitet nicht vor Mir, wo Ich euch doch die Warnung im voraus gesandt hatte. |
|
4659 | 50 | 29 | ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد |
| | | Das Wort wird bei Mir nicht abgeändert, und Ich bin in nichts ungerecht gegen die Diener." |
|
4660 | 50 | 30 | يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد |
| | | An jenem Tage sprechen Wir zu Gahannam:: "Bist du angefüllt?" und sie spricht: "Gibt es noch mehr?" |
|
4661 | 50 | 31 | وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد |
| | | Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nahe gerückt, (und es ist) nicht länger fern. |
|
4662 | 50 | 32 | هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ |
| | | "Das ist es, was jedem von euch verheißen wurde, der reumütig war und sich in acht nahm |
|