نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4647 | 50 | 17 | إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد |
| | | Wenn die beiden, die entgegenzunehmen haben, entgegennehmen, zur Rechten und zur Linken sitzend, |
|
4648 | 50 | 18 | ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد |
| | | Wird er kein Wort sprechen, ohne daß bei ihm ein Bewacher bereitstünde. |
|
4649 | 50 | 19 | وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد |
| | | Und die Trunkenheit des Todes bringt die Wahrheit: «Das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest.» |
|
4650 | 50 | 20 | ونفخ في الصور ذلك يوم الوعيد |
| | | Und es wird in die Trompete geblasen. Das ist der angedrohte Tag. |
|
4651 | 50 | 21 | وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد |
| | | Und jede Seele kommt, und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge. |
|
4652 | 50 | 22 | لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد |
| | | «Du hast dies unbeachtet gelassen. Nun haben Wir deine Decke von dir weggezogen, so daß dein Augenlicht heute scharf ist.» |
|
4653 | 50 | 23 | وقال قرينه هذا ما لدي عتيد |
| | | Und sein Geselle sagt: «Das ist, was bei mir bereitliegt.» |
|
4654 | 50 | 24 | ألقيا في جهنم كل كفار عنيد |
| | | - «Werft, ihr beide, in die Hölle jeden, der sehr ungläubig und widerspenstig ist, |
|
4655 | 50 | 25 | مناع للخير معتد مريب |
| | | Das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Zweifel hegt, |
|
4656 | 50 | 26 | الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد |
| | | Und der Gott einen anderen Gott zur Seite stellt. So werft ihn in die harte Pein.» |
|