نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4647 | 50 | 17 | إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد |
| | | Wenn die zwei aufnehmenden (Engel etwas) niederschreiben, zur Rechten und zur Linken sitzend |
|
4648 | 50 | 18 | ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد |
| | | spricht er kein Wort aus, ohne daß neben ihm ein Aufpasser wäre, der stets bereit (ist, es aufzuzeichnen) |
|
4649 | 50 | 19 | وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد |
| | | und es kam die Benommenheit des Todeskampfes in Gerechtigkeit: "Das ist es, dem du zu entrinnen suchtest." |
|
4650 | 50 | 20 | ونفخ في الصور ذلك يوم الوعيد |
| | | Und es wird in den Sur gestoßen: "Dies ist der Tag der Drohung." |
|
4651 | 50 | 21 | وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد |
| | | Und jede Seele ist gekommen; mit ihr wird ein Treiber und ein Zeuge sein. |
|
4652 | 50 | 22 | لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد |
| | | "Wahrlich, du warst dessen ahnungslos gewesen; nun haben Wir deine Hülle von dir genommen, so daß dein Blick heute scharf ist." |
|
4653 | 50 | 23 | وقال قرينه هذا ما لدي عتيد |
| | | Und sein Gefährte spricht: "Hier (ist), was ich bereit habe." |
|
4654 | 50 | 24 | ألقيا في جهنم كل كفار عنيد |
| | | "Werft ihr beide in Gahannam einen jeden undankbaren Hartnäckigen |
|
4655 | 50 | 25 | مناع للخير معتد مريب |
| | | den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler |
|
4656 | 50 | 26 | الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد |
| | | der einen anderen Gott neben Allah setzte. Werft denn ihr beide ihn in die schreckliche Pein!" |
|