نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4595 | 48 | 12 | بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك في قلوبكم وظننتم ظن السوء وكنتم قوما بورا |
| | | Naprotiv, mislili ste da se neće vratiti Poslanik i vjernici porodicama svojim nikada, i to je lijepo bilo u srcima vašim, a mislili ste misao zlu i bili narod propalih. |
|
4596 | 48 | 13 | ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا |
| | | A ko ne bude vjerovao u Allaha i poslanika Njegovog - pa uistinu, Mi smo za nevjernike pripremili seir. |
|
4597 | 48 | 14 | ولله ملك السماوات والأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء وكان الله غفورا رحيما |
| | | A Allahova je vlast nebesa i Zemlje; oprašta kome hoće i kažnjava koga hoće. A Allah je Oprosnik, Milosrdni. |
|
4598 | 48 | 15 | سيقول المخلفون إذا انطلقتم إلى مغانم لتأخذوها ذرونا نتبعكم يريدون أن يبدلوا كلام الله قل لن تتبعونا كذلكم قال الله من قبل فسيقولون بل تحسدوننا بل كانوا لا يفقهون إلا قليلا |
| | | Reći će izostali kad krenete ka trofejima, da ih uzmete: "Pustite nas da vas slijedimo." Žele da izmijene govor Allahov. Reci: "Nećete nas slijediti; tako je rekao Allah od ranije." Tad će reći: "Naprotiv, zavidite nam." Naprotiv! Ne shvataju, izuzev malo. |
|
4599 | 48 | 16 | قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو يسلمون فإن تطيعوا يؤتكم الله أجرا حسنا وإن تتولوا كما توليتم من قبل يعذبكم عذابا أليما |
| | | Reci izostalima od beduina: "Bićete pozvani narodu koji je sile žestoke, da se izborite protiv njih ili da se pokore. Pa ako poslušate, daće vam Allah nagradu lijepu; a ako se okrenete kao što ste se okretali ranije, kazniće vas kaznom bolnom." |
|
4600 | 48 | 17 | ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذبه عذابا أليما |
| | | Nije slijepcu ukor, niti je hromu ukor, niti je bolesniku ukor. A ko posluša Allaha i Poslanika Njegovog, uvešće ga u bašče ispod kojih teku rijeke; a ko se okrene, kazniće ga kaznom bolnom. |
|
4601 | 48 | 18 | لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في قلوبهم فأنزل السكينة عليهم وأثابهم فتحا قريبا |
| | | Doista, zadovoljan je Allah vjernicima koji su ti se zakleli na vjernost pod drvetom - ta znao je šta je u srcima njihovim, pa je spustio smirenost na njih i nagradio ih pobjedom bliskom, |
|
4602 | 48 | 19 | ومغانم كثيرة يأخذونها وكان الله عزيزا حكيما |
| | | I trofejima mnogim koje će uzeti. A Allah je Moćni, Mudri. |
|
4603 | 48 | 20 | وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم ولتكون آية للمؤمنين ويهديكم صراطا مستقيما |
| | | Obećao vam je Allah trofeje mnoge koje ćete uzeti, zato vam je ovo požurio i sustegao ruke ljudi od vas, i da bude znak za vjernike i uputi vas putem pravim - |
|
4604 | 48 | 21 | وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل شيء قديرا |
| | | I drugi kojeg se niste domogli, doista ga je obuhvatio Allah. A Allah nad svakom stvari ima moć. |
|