نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
450 | 3 | 157 | ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير مما يجمعون |
| | | Действительно, будете ли вы убиты на пути Божьем, или умрёте, вам прощение от Бога и милость, которая лучше того, что собираете вы здесь. |
|
451 | 3 | 158 | ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون |
| | | И умрёте ли вы, или будете убиты, все вы будете собраны пред Бога. |
|
452 | 3 | 159 | فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين |
| | | По милосердию Бога, ты кроток с ними; а если бы ты был суров и жесток сердцем, то они, верно, удалились бы от тебя. Потому, прости им и испроси у Бога прощение им. Советуйся с ними о делах, и когда решишься на что, возложи надежду на Бога, потому, что Бог любит надеющихся на Него. |
|
453 | 3 | 160 | إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم من بعده وعلى الله فليتوكل المؤمنون |
| | | Если Бог поможет вам, то никто не победит вас; а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам? На Бога да уповают верующие! |
|
454 | 3 | 161 | وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون |
| | | Не может быть, чтобы пророк обманывал в чём либо, кто обманет, тот явится с тем, что получил обманом, в день воскресения, в который каждой душе воздастся соразмерно тому, что она сделала, и ни кому не будет обиды. |
|
455 | 3 | 162 | أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس المصير |
| | | Ужели тот, кто снискал себе благоволение Божие, будет как тот, кто навлёк на себя негодование Божие? Ему жилищем будет геенна; как бедственно это прибежище! |
|
456 | 3 | 163 | هم درجات عند الله والله بصير بما يعملون |
| | | Каждый из них на своей особой степени достоинства пред Богом. Бог видит дела их. |
|
457 | 3 | 164 | لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلال مبين |
| | | Бог явил уже свою милость верующим с том, что воздвиг среди них посланника из них самих, который читает им знамения Его, очищает их, научает их писанию и мудрости, тогда как они до того времени были в заблуждении. |
|
458 | 3 | 165 | أولما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو من عند أنفسكم إن الله على كل شيء قدير |
| | | Когда вас постигло несчастие (после того, как вы подвергли их двум подобным), зачем вам спрашивать: "От чего это?" Скажи им: "Оно от вас самих". Потому что Бог всемогущ. |
|
459 | 3 | 166 | وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين |
| | | Что постигло вас в день встречи двух войск, то было по воле Бога, и для того, чтобы Ему знать верующих |
|