نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4442 | 44 | 28 | كذلك وأورثناها قوما آخرين |
| | | So geschah es, daß Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben. |
|
4443 | 44 | 29 | فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين |
| | | Weder Himmel noch Erde weinten über sie, noch wurde ihnen eine Frist gewährt. |
|
4444 | 44 | 30 | ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين |
| | | Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein |
|
4445 | 44 | 31 | من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين |
| | | vor Pharao; denn er war hochmütig, einer der Maßlosen. |
|
4446 | 44 | 32 | ولقد اخترناهم على علم على العالمين |
| | | Und wahrlich, Wir erwählten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den Völkern. |
|
4447 | 44 | 33 | وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين |
| | | Und Wir gaben ihnen von den Zeichen, in welchen eine offenkundige Prüfung lag. |
|
4448 | 44 | 34 | إن هؤلاء ليقولون |
| | | Wahrlich, diese behaupten |
|
4449 | 44 | 35 | إن هي إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرين |
| | | "Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden. |
|
4450 | 44 | 36 | فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين |
| | | So bringt doch unsere Väter (zurück), wenn ihr die Wahrheit redet!" |
|
4451 | 44 | 37 | أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين |
| | | Sind sie besser oder das Volk des Tubba` und jene, die vor ihnen waren? Wir vertilgten sie; denn sie waren Verbrecher. |
|