نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4429 | 44 | 15 | إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون |
| | | Ние ще отмахнем за малко мъчението, но пак ще се върнете. |
|
4430 | 44 | 16 | يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون |
| | | В този Ден най-силно ще ги сграбчим. Ние отмъщаваме. |
|
4431 | 44 | 17 | ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم |
| | | Преди тях изпитахме народа на Фараона, когато при тях дойде достоен пратеник: |
|
4432 | 44 | 18 | أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين |
| | | “Предайте на мен рабите на Аллах! Аз съм ваш доверен пратеник.” |
|
4433 | 44 | 19 | وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين |
| | | И не се възгордявайте пред Аллах! Донесох ви явен довод. |
|
4434 | 44 | 20 | وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون |
| | | И опазил ме моят Господ и вашият Господ, да не ме пребиете с камъни! |
|
4435 | 44 | 21 | وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون |
| | | А ако не ми вярвате, оставете ме!” |
|
4436 | 44 | 22 | فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون |
| | | И позова той своя Господ: “Тези хора са престъпници.” |
|
4437 | 44 | 23 | فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون |
| | | [Аллах каза:] “Върви с Моите раби нощем! Вас ще ви преследват. |
|
4438 | 44 | 24 | واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون |
| | | И остави морето разцепено! Те са войници, които ще бъдат издавени.” |
|