نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4425 | 44 | 11 | يغشى الناس هذا عذاب أليم |
| | | (それは)人びとを包む。(かれらは言う)。「これは痛ましい懲罰です。」 |
|
4426 | 44 | 12 | ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون |
| | | 「主よ,わたしたちからこの懲罰を免じて下さい。本当に信仰いたします。」 |
|
4427 | 44 | 13 | أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين |
| | | どうして(再び)かれらに訓示があろう。かれらには公明な使徒が確かに来たのに, |
|
4428 | 44 | 14 | ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون |
| | | かれらはかれ(使徒)から背き去って,「他人に入れ智恵された者,(ほ?)かれた者です。」と言ったではないか。 |
|
4429 | 44 | 15 | إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون |
| | | われが暫くの間,懲罰を解除すると,あなたがたは必ず(不信心に)戻る。 |
|
4430 | 44 | 16 | يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون |
| | | われが猛襲する(審判の)日,本当にわれは,(厳正に)報復する。 |
|
4431 | 44 | 17 | ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم |
| | | かれら以前にも,われはフィルアウンの民を試みた。その時かれらに尊い使徒(ムーサー)が来て, |
|
4432 | 44 | 18 | أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين |
| | | (言った。)「アッラーのしもべたち(イスラエルの子孫)を,わたしに返しなさい。本当にわたしは,あなたがたの許にやって来た誠実な使徒です。 |
|
4433 | 44 | 19 | وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين |
| | | アッラーに対して,高慢であってはなりません。本当にわたしは明白な権威をもって,あなたがたの所にやって来たのです。 |
|
4434 | 44 | 20 | وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون |
| | | あなたがたが(わたしを)石撃ちにするなら,わたしそしてあなたがたの主でもある御方に,救いを求めます。 |
|