نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4392 | 43 | 67 | الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين |
| | | В този Ден приятелите ще са врагове един на друг освен богобоязливите. |
|
4393 | 43 | 68 | يا عباد لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون |
| | | “О, раби Мои, Днес няма страх за вас и не ще скърбите! |
|
4394 | 43 | 69 | الذين آمنوا بآياتنا وكانوا مسلمين |
| | | Вие, които повярвахте в Нашите знамения и бяхте мюсюлмани - |
|
4395 | 43 | 70 | ادخلوا الجنة أنتم وأزواجكم تحبرون |
| | | влезте в Рая, вие и съпругите ви, възрадвани!” |
|
4396 | 43 | 71 | يطاف عليهم بصحاف من ذهب وأكواب وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذ الأعين وأنتم فيها خالدون |
| | | Ще бъдат обслужвани с блюда от злато и с чаши, и ще има в тях, каквото душите поискат, и каквото радва очите. Там ще пребивавате вечно |
|
4397 | 43 | 72 | وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون |
| | | Това е Раят, който ви е оставен в наследство заради вашите дела! |
|
4398 | 43 | 73 | لكم فيها فاكهة كثيرة منها تأكلون |
| | | Има там за вас много плодове, от които ще ядете. |
|
4399 | 43 | 74 | إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون |
| | | Престъпниците ще пребивават вечно в мъчението на Ада. |
|
4400 | 43 | 75 | لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون |
| | | То не ще бъде облекчено и ще ги обземе отчаяние. |
|
4401 | 43 | 76 | وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين |
| | | Не ги угнетихме Ние, а те себе си угнетяваха. |
|