نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4373 | 43 | 48 | وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم يرجعون |
| | | Мы не явили им знамения, которое не превосходило бы предшествующего. И Мы подвергли их наказанию, - быть может, они отвратятся [от заблуждения]. |
|
4374 | 43 | 49 | وقالوا يا أيه الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون |
| | | Они заявили [Мусе]: "О чародей! Призови к нам твоего Господа в соответствии с тем, что Он заповедал тебе. И мы, конечно, станем на прямой путь". |
|
4375 | 43 | 50 | فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون |
| | | Когда же Мы отвратили от них наказание, они тут же нарушили клятву. |
|
4376 | 43 | 51 | ونادى فرعون في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار تجري من تحتي أفلا تبصرون |
| | | И тогда Фир'аун воззвал к своему народу со словами: "О народ! Не мне ли принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? |
|
4377 | 43 | 52 | أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين |
| | | Не лучше ли я этого презренного мужа, который болтает косноязычно? |
|
4378 | 43 | 53 | فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين |
| | | И почему на нем нет золотых браслетов? И почему не явились с ним ангелы?" |
|
4379 | 43 | 54 | فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين |
| | | [Такими речами] он ввел в заблуждение свой народ, и люди повиновались ему: ведь они были нечестивцами. |
|
4380 | 43 | 55 | فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين |
| | | Когда они пробудили Наш гнев, Мы подвергли их возмездию и утопили всех. |
|
4381 | 43 | 56 | فجعلناهم سلفا ومثلا للآخرين |
| | | И стали они по Нашей воле назидательным примером для грядущих поколений. |
|
4382 | 43 | 57 | ولما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون |
| | | А когда кто-нибудь приводит как пример сына Марйам, твой народ отворачивается, |
|