نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4366 | 43 | 41 | فإما نذهبن بك فإنا منهم منتقمون |
| | | А если удалим от них тебя Мы, Мы взыщем с них сполна за это |
|
4367 | 43 | 42 | أو نرينك الذي وعدناهم فإنا عليهم مقتدرون |
| | | Или тебе покажем то, Чем Мы, увещевая их, грозили. Ведь мощью Мы их превосходим! |
|
4368 | 43 | 43 | فاستمسك بالذي أوحي إليك إنك على صراط مستقيم |
| | | (А потому уверенно) держись того, Что в Откровении тебе открыто, - Ведь ты - на праведной стезе. |
|
4369 | 43 | 44 | وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألون |
| | | Сие, поистине, Послание (от Бога) Тебе и твоему народу, И вам ответ держать (пред Ним). |
|
4370 | 43 | 45 | واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون |
| | | Спроси посланников, Которых до тебя Мы посылали: "Мы им других богов для поклоненья назначали, Помимо Милосердного (Аллаха)?" |
|
4371 | 43 | 46 | ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين |
| | | Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам, И он сказал: "Посланник я от Господа миров". |
|
4372 | 43 | 47 | فلما جاءهم بآياتنا إذا هم منها يضحكون |
| | | Когда же к ним Он с Нашими знаменьями пришел, Они их предали насмешкам. |
|
4373 | 43 | 48 | وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم يرجعون |
| | | Мы ни единого знаменья им не показали, Что не было б значительнее первых, И Мы подвергли наказанью их, Чтобы могли (уразуметь и) обратиться (к Богу). |
|
4374 | 43 | 49 | وقالوا يا أيه الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون |
| | | И вот тогда они сказали (Мусе): "О чародей! Взмоли за нас Владыку твоего Об (исполнении) обещанного Им через тебя, - Тогда мы, истинно, пойдем прямой стезею!" |
|
4375 | 43 | 50 | فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون |
| | | Когда же с них Мы сняли наказанье, Они нарушили все клятвы. |
|