نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4352 | 43 | 27 | إلا الذي فطرني فإنه سيهدين |
| | | а [служа] само на Онзи, Който ме е създал. Той ще ме напъти.” |
|
4353 | 43 | 28 | وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون |
| | | И стори Той това слово да остане у неговите потомци, за да се върнат [към него]. |
|
4354 | 43 | 29 | بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين |
| | | Да, на тези [неверници] и на техните предци дадох да се насладят, докато при тях дойде истината и явен пратеник. |
|
4355 | 43 | 30 | ولما جاءهم الحق قالوا هذا سحر وإنا به كافرون |
| | | И щом истината дойде при тях, рекоха: “Това е магия. Ние не вярваме в нея.” |
|
4356 | 43 | 31 | وقالوا لولا نزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم |
| | | И рекоха: “Защо този Коран не бе низпослан на някой големец от двете селища?” |
|
4357 | 43 | 32 | أهم يقسمون رحمت ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم بعضا سخريا ورحمت ربك خير مما يجمعون |
| | | Нима те разпределят милостта на твоя Господ? Ние разпределяме помежду им тяхното препитание в земния живот и въздигаме едни от тях над други, та едните да се възползват от другите. А милостта на твоя Господ е по-добро от онова, което те трупат. |
|
4358 | 43 | 33 | ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا من فضة ومعارج عليها يظهرون |
| | | Ако не бе [опасността] хората да станат общност от [неверници], щяхме да направим за онези, които не вярват във Всемилостивия - за домовете им - от сребро покриви и стълбища, по които да се изкачват, |
|
4359 | 43 | 34 | ولبيوتهم أبوابا وسررا عليها يتكئون |
| | | и [сребърни] врати за домовете им, и престоли, на които да се облягат, |
|
4360 | 43 | 35 | وزخرفا وإن كل ذلك لما متاع الحياة الدنيا والآخرة عند ربك للمتقين |
| | | и украса. Но всичко това е само насладата на земния живот. А отвъдният при твоя Господ е за богобоязливите. |
|
4361 | 43 | 36 | ومن يعش عن ذكر الرحمن نقيض له شيطانا فهو له قرين |
| | | А за онзи, който се отдръпва от напомнянето на Всемилостивия, определяме един сатана, той да му е приятел. |
|