نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4344 | 43 | 19 | وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون |
| | | 眾天神本是真主的奴僕,他們卻以眾天神為女性。他們曾見証真主創造眾天神嗎?他們的見証將被記錄下來,他們也將被審問。 |
|
4345 | 43 | 20 | وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن هم إلا يخرصون |
| | | 他們說:「假若至仁主意欲,我們是不會崇拜他們的。」他們對於此說,毫無認識;他們只是在說謊話。 |
|
4346 | 43 | 21 | أم آتيناهم كتابا من قبله فهم به مستمسكون |
| | | 難道以前我曾賜他們一本天經,而他們是堅持那本天經的。 |
|
4347 | 43 | 22 | بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون |
| | | 不然,他們說:「我們確已發現我們的祖先是信奉一種宗教的,我們確是遵循他們的遺蹟而得正道的。」 |
|
4348 | 43 | 23 | وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مقتدون |
| | | 在你之前,每逢我這樣派遣警告者到一個城市去,那裡的豪華者總是說:「我們確已發現我們的祖先是信奉一種宗教的,我們確是遵循他們的遺蹟的。」 |
|
4349 | 43 | 24 | قال أولو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به كافرون |
| | | 他說:「即使我顯示你們一種比你們祖先的宗教更為崇正的宗教,你們還要遵從你們的祖先嗎?」他們說:「我們確是不信你們所奉的使命的。」 |
|
4350 | 43 | 25 | فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين |
| | | 故我懲罰了他們,你看看否認正道者的結局是怎樣的! |
|
4351 | 43 | 26 | وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون |
| | | 當時,易卜拉欣對他的父親和宗族說:「我與你們所崇拜的,確是沒有關係的, |
|
4352 | 43 | 27 | إلا الذي فطرني فإنه سيهدين |
| | | 惟創造我的主則不然,他必定要引導我。」 |
|
4353 | 43 | 28 | وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون |
| | | 他將這句話留贈他的後裔,以便他們悔悟。 |
|