نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4037 | 38 | 67 | قل هو نبأ عظيم |
| | | Reci: "To je vijest veličanstvena, |
|
4038 | 38 | 68 | أنتم عنه معرضون |
| | | Vi ste od nje odvraćeni! |
|
4039 | 38 | 69 | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون |
| | | Nisam imao nikakvog znanja o Skupu najvišem, kad su raspravljali; |
|
4040 | 38 | 70 | إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين |
| | | Meni se objavljuje da sam ja samo opominjač jasni." |
|
4041 | 38 | 71 | إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين |
| | | Kad reče Gospodar tvoj melecima: "Uistinu, Ja sam Tvorac smrtnika od ilovače, |
|
4042 | 38 | 72 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | Zato kad ga sredim i udahnem u njega od Duha Svog, tad padnite njemu ničice." |
|
4043 | 38 | 73 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | Pa su učinili sedždu meleci, svi oni zajedno, |
|
4044 | 38 | 74 | إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين |
| | | Osim Iblisa; uzoholio se i bio od nevjernika. |
|
4045 | 38 | 75 | قال يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت من العالين |
| | | (Allah) reče: "O Iblisu! Šta te je spriječilo da padneš na sedždu onom šta sam stvorio rukama Svojim? Jesi li se uzoholio ili si od uzvišenih?" |
|
4046 | 38 | 76 | قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين |
| | | Reče: "Ja sam bolji od njega, mene si stvorio od vatre, a njega si stvorio od ilovače." |
|