نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | Воистину, такова будет перепалка обитателей ада. |
|
4035 | 38 | 65 | قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار |
| | | Скажи [, Мухаммад]: "Ведь я - только увещеватель. И нет никакого бога, кроме Аллаха, единого, всемогущего, |
|
4036 | 38 | 66 | رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار |
| | | Господа небес и земли и того, что между ними, великого, прощающего". |
|
4037 | 38 | 67 | قل هو نبأ عظيم |
| | | Скажи: "Это - великая весть, |
|
4038 | 38 | 68 | أنتم عنه معرضون |
| | | а вы отвергаете ее. |
|
4039 | 38 | 69 | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون |
| | | Мне ничего не ведомо о высшем сонме, когда ангелы препирались [с Аллахом]. |
|
4040 | 38 | 70 | إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين |
| | | Мне не внушено в откровении ничего иного, кроме того, что я - явный увещеватель". |
|
4041 | 38 | 71 | إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين |
| | | [Вспомни,] как твой Господь возвестил ангелам: "Я создам человека из глины. |
|
4042 | 38 | 72 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | Когда Я придам ему [телесную оболочку] и вдохну в него Моего духа, то падите перед ним ниц". |
|
4043 | 38 | 73 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | Все ангелы разом пали ниц, |
|