نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Тогава им се подигравахме или не ги забелязвахме.” |
|
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | Такава е истината за свадата между обитателите на Огъня. |
|
4035 | 38 | 65 | قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار |
| | | Кажи [о, Мухаммад]: “Аз съм само предупредител. Няма друг бог освен Аллах, Единосъщия, Покоряващия, |
|
4036 | 38 | 66 | رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار |
| | | Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, Всемогъщия, Многоопрощаващия!” |
|
4037 | 38 | 67 | قل هو نبأ عظيم |
| | | Кажи: “[Коранът -] това е велико известие, |
|
4038 | 38 | 68 | أنتم عنه معرضون |
| | | от което вие се отвръщате. |
|
4039 | 38 | 69 | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون |
| | | Нямах знание за най-върховните на небесата [ангели] как спорят. |
|
4040 | 38 | 70 | إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين |
| | | Разкрива ми се само, че съм явен предупредител.” |
|
4041 | 38 | 71 | إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين |
| | | Твоят Господ рече на ангелите: “Ще сътворя Аз човек от глина. |
|
4042 | 38 | 72 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | И когато го завърша, и му вдъхна от Своя дух, сведете чела до земята пред него!” |
|