نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | Und sie werden sagen: " Was ist mit uns geschehen, daß wir nicht die Leute sehen, die wir zu den Bösen zu zählen pflegten? |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Sollte es sein, daß wir sie (zu Unrecht) zum Gespött gemacht haben, oder haben unsere Augen sie verfehlt?" |
|
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | Wahrlich, das ist in der Tat ein Redestreit der Bewohner des Feuers untereinander. |
|
4035 | 38 | 65 | قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار |
| | | Sprich: "lch bin nur ein Warner; und es ist kein Gott außer Allah, dem Einzigen, dem Allbezwingenden |
|
4036 | 38 | 66 | رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار |
| | | dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen was zwischen beiden ist, dem Erhabenen, dem Allverzeihenden." |
|
4037 | 38 | 67 | قل هو نبأ عظيم |
| | | Sprich: "Es ist eine große Kunde. |
|
4038 | 38 | 68 | أنتم عنه معرضون |
| | | Ihr wendet euch jedoch davon ab. |
|
4039 | 38 | 69 | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون |
| | | Ich hatte keine Kunde von den höheren Bewohnern, da sie untereinander stritten. |
|
4040 | 38 | 70 | إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين |
| | | Nur dies wurde mir offenbart, daß ich nur ein deutlicher Warner bin." |
|
4041 | 38 | 71 | إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين |
| | | Da sprach dein Herr zu den Engeln: "Es ist Mein Wille, einen Menschen aus Ton zu erschaffen. |
|