نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | 那就是火獄,他們將入其中。那臥褥真惡劣! |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | 這是事實。他們將嘗試刑罰,那刑罰是很熱的飲料,和很冷的飲料, |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | 還有別的同樣惡劣的各種飲料。 |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | 這些是與你們一齊突進的隊伍,他們不受歡迎,他們必入火獄。 |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | 他們將說:「不然!你們才是不受歡迎的,你們曾把我們誘惑到這種境地,這歸宿真惡劣!」 |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | 他們將說:「我們的主啊!誰把我們誘惑到這種境地,求你使誰在火獄中受加倍的刑罰。」 |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | 他們將說:「有許多人,從前我們認為他們是惡人,現在怎麼不見他們呢? |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | 我們曾把他們當笑柄呢?還是我們過去看不起他們呢?」 |
|
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | 居火獄者的爭論是必然的。 |
|
4035 | 38 | 65 | قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار |
| | | 你說:「我只是一個警告者。除獨一至尊的真主外,絕無應受崇拜的。 |
|