نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | Так! А для ослушников, конечно, злейшее обиталище - |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | геенна, в которой они горят, и скверно это ложе! |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | Так! Пусть же, они попробуют его - кипяток, и гной, |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | и другое в таком роде, тех же сортов. |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | Это - толпа, устремляющаяся с вами: нет приветствия для вас, вы будете гореть в огне!" |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | Они говорят: "Нет, это - вы... ! - нет приветствия вам, вы уготовали нам это, и скверно пребывание!" |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | Они говорят: "Господи наш, кто уготовал для нас это, - умножь ему наказание в огне!" |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | Они говорят: "Что с нами, мы не дадим людей, которых считаем злыми. |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Мы обращали их в забаву... Или взоры наши от них отвращены?" |
|
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | Поистине, это действительность - препирательство обитателей огня. |
|