نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4024 | 38 | 54 | إن هذا لرزقنا ما له من نفاد |
| | | Ky është furnizimi Ynë, i cili nuk ka të mbaruar. |
|
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | Kjo është kështu, E, sa u përket atyre që nuk besuan, ata kanë një ardhmëri shumë të keqe, |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | Xhehennemin që do të hudhen në të, e sa djep i shëmtuar është ai. |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | Ky është ujë i valë dhe i ndyrë; le ta shijojnë atë! |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | I presin edhe dënime të tjera të llojllojta sikurse ai. |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | Ky është një grumbull që bashkohet me ju (u thonë engjëjt parisë): “Mos paqin komoditet as mirëseardhje (thonë paria)!” Ata janë që do të digjen në zjarr. |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | Ata (të shtypurit) thonë: “Jo, juve mos u qoftë as mirëseardhja, as komoditeti; ju jeni që na e përgatitët këtë!” Sa vendqëndrim i keq është! |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | O Zoti ynë, ata thonë: “Atij që na e bëri këtë, shtoja dyfish dënimin në zjarr!” |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | Dhe thonë: “ç’ëshë që nuk po i shohim disa burra që ne i konsideronim prej të këqijve. |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | E që i kemi pas marrë ata ër tallje, a mos na u ka larguar shikimi prej tyre?” |
|