نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4024 | 38 | 54 | إن هذا لرزقنا ما له من نفاد |
| | | Ce sera Notre attribution inépuisable. |
|
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite, |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit! |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente, |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | et d'autres punitions du même genre. |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu. |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | Ils dirent: «Pas de bienvenue pour vous, plutôt. C'est vous qui avez préparé cela pour nous». Quel mauvais lieu de séjour! |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu». |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs? |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?» |
|