نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4024 | 38 | 54 | إن هذا لرزقنا ما له من نفاد |
| | | Това е Нашата награда. Няма тя изчерпване.” |
|
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | Така е! А за престъпилите има злощастно завръщане - |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | Адът, в който ще горят. И колко лош е за постеля той! |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | Така е! И нека вкусят това - вряща вода и гной! |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | И други [мъчения] от същия вид. |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | “Това е тълпа, нахълтала заедно с вас. Няма поздрав за тях. Те ще горят в Огъня.” |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | Ще отвърнат: “Не, за вас няма поздрав. Вие ни навлякохте това. И колко лошо е то за обиталище!” |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | Ще рекат: “Господи наш, за онзи, който ни навлече това, надбави двойно мъчение в Огъня!” |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | И ще рекат [за вярващите]: “Защо не виждаме [сред нас] хора, които смятахме за злосторници? |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Тогава им се подигравахме или не ги забелязвахме.” |
|