نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4024 | 38 | 54 | إن هذا لرزقنا ما له من نفاد |
| | | Gewiß, dies ist zweifelsohne Unser Rizq. Es gibt dafür kein Ende. |
|
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | Dies! Und gewiß für die Übertretenden gibt es doch eine böse Rückkehr. |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | In Dschahannam werden sie hineingeworfen. So erbärmlich ist die Unterlage. |
|
4027 | 38 | 57 | هذا فليذوقوه حميم وغساق |
| | | Dies! So sollen sie es kosten - Siedendes und Eiter, |
|
4028 | 38 | 58 | وآخر من شكله أزواج |
| | | sowie anderes seinesgleichen - paarweise. |
|
4029 | 38 | 59 | هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار |
| | | Dies ist eine Gruppe, die mit euch hineinstürmt. "Kein Willkommen für sie. Gewiß, sie werden in das Feuer hineingeworfen. |
|
4030 | 38 | 60 | قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار |
| | | Sie sagten: "Nein, sondern kein Willkommen für euch! Ihr habt es uns unterbreitet! So erbärmlich ist der Aufenthalt. |
|
4031 | 38 | 61 | قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار |
| | | Sie sagten: "Unser HERR! Für denjenigen, der dieses uns unterbreitete, mehre Vielfaches an Peinigung vom Feuer!" |
|
4032 | 38 | 62 | وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار |
| | | Und sie sagten: "Weshalb sehen wir keine Männer, die wir zu den Bösen zu zählen pflegten?! |
|
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Wir machten sie zum Spotten. Oder verfehlten sie unsere Blicke?" |
|