نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4017 | 38 | 47 | وإنهم عندنا لمن المصطفين الأخيار |
| | | আর তারা আমার কাছে মনোনীত ও সৎলোকদের অন্তর্ভুক্ত। |
|
4018 | 38 | 48 | واذكر إسماعيل واليسع وذا الكفل وكل من الأخيار |
| | | স্মরণ করুণ, ইসমাঈল, আল ইয়াসা ও যুলকিফলের কথা। তারা প্রত্যেকেই গুনীজন। |
|
4019 | 38 | 49 | هذا ذكر وإن للمتقين لحسن مآب |
| | | এ এক মহৎ আলোচনা। খোদাভীরুদের জন্যে রয়েছে উত্তম ঠিকানা- |
|
4020 | 38 | 50 | جنات عدن مفتحة لهم الأبواب |
| | | তথা স্থায়ী বসবাসের জান্নাত; তাদের জন্যে তার দ্বার উম্মুক্ত রয়েছে। |
|
4021 | 38 | 51 | متكئين فيها يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب |
| | | সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফল-মূল ও পানীয়। |
|
4022 | 38 | 52 | وعندهم قاصرات الطرف أتراب |
| | | তাদের কাছে থাকবে আনতনয়না সমবয়স্কা রমণীগণ। |
|
4023 | 38 | 53 | هذا ما توعدون ليوم الحساب |
| | | তোমাদেরকে এরই প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে বিচার দিবসের জন্যে। |
|
4024 | 38 | 54 | إن هذا لرزقنا ما له من نفاد |
| | | এটা আমার দেয়া রিযিক যা শেষ হবে না। |
|
4025 | 38 | 55 | هذا وإن للطاغين لشر مآب |
| | | এটাতো শুনলে, এখন দুষ্টদের জন্যে রয়েছে নিকৃষ্ট ঠিকানা |
|
4026 | 38 | 56 | جهنم يصلونها فبئس المهاد |
| | | তথা জাহান্নাম। তারা সেখানে প্রবেশ করবে। অতএব, কত নিকৃষ্ট সেই আবাস স্থল। |
|