نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4003 | 38 | 33 | ردوها علي فطفق مسحا بالسوق والأعناق |
| | | "Vratite mi ih", pa je počeo glađenjem nogu i vratova. |
|
4004 | 38 | 34 | ولقد فتنا سليمان وألقينا على كرسيه جسدا ثم أناب |
| | | I doista smo iskušavali Sulejmana, i bacili na prijesto njegov tijelo - zatim se obratio. |
|
4005 | 38 | 35 | قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي إنك أنت الوهاب |
| | | Reče: "Gospodaru moj! Oprosti mi, daruj mi vlast kakvu niko neće imati poslije mene! Uistinu, Ti, Ti si Darivalac." |
|
4006 | 38 | 36 | فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب |
| | | Pa smo potčinili njemu vjetar - puhao je povjetarac po naredbi njegovoj blago kud je htio, |
|
4007 | 38 | 37 | والشياطين كل بناء وغواص |
| | | I šejtane, svakog graditelja i ronioca, |
|
4008 | 38 | 38 | وآخرين مقرنين في الأصفاد |
| | | I druge povezane u okove. |
|
4009 | 38 | 39 | هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب |
| | | "Ovo je poklon Naš, pa daruj ili zadrži, bez računa." |
|
4010 | 38 | 40 | وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب |
| | | A uistinu, on kod Nas ima bliskost i lijepo povratište. |
|
4011 | 38 | 41 | واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب |
| | | I spomeni roba Našeg Ejjuba, kad pozva Gospodara svog: "Uistinu me šejtan dotiče jadom i patnjom." |
|
4012 | 38 | 42 | اركض برجلك هذا مغتسل بارد وشراب |
| | | "Udri nogom svojom!" Ovo je mjesto pranja - hladno, i (voda za) piće. |
|