نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3975 | 38 | 5 | أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب |
| | | Неужели он обратил богов в Единственного Бога? Воистину, это - нечто удивительное!». |
|
3976 | 38 | 6 | وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد |
| | | Знатные люди из их числа удалились со словами: «Ступайте и терпите за ваших богов. Воистину, это - некий замысел (или нечто желанное). |
|
3977 | 38 | 7 | ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق |
| | | Мы не слышали об этом в последней религии. Это - не что иное, как вымысел. |
|
3978 | 38 | 8 | أأنزل عليه الذكر من بيننا بل هم في شك من ذكري بل لما يذوقوا عذاب |
| | | Неужели среди нас Напоминание ниспослано только ему одному?». О нет! Они сомневаются в Моем Напоминании (Коране). О нет! Они еще не вкусили мучений. |
|
3979 | 38 | 9 | أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب |
| | | Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего? |
|
3980 | 38 | 10 | أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب |
| | | Или же им принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними? Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
|
3981 | 38 | 11 | جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب |
| | | Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам. |
|
3982 | 38 | 12 | كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد |
| | | До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев, |
|
3983 | 38 | 13 | وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب |
| | | самудяне, народ Лута (Лота) и жители Айки. Это были соумышленники. |
|
3984 | 38 | 14 | إن كل إلا كذب الرسل فحق عقاب |
| | | Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание. |
|