نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3932 | 37 | 144 | للبث في بطنه إلى يوم يبعثون |
| | | то, непременно, остался бы он во чреве его [в животе кита] до того дня, когда будут воскрешены (все творения) [до Дня Суда]. [Чрево кита стало бы ему могилой.] (Но он воззвал к Господу своему словами: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Тебя, преславен Ты (о, Господь мой) и поистине я был из числа причинивших зло (самому себе)!».) |
|
3933 | 37 | 145 | فنبذناه بالعراء وهو سقيم |
| | | И Мы же выбросили его [пророка Йунуса] в пустынную местность [туда, где никто не живет и ничего не растет], и был он очень слаб. |
|
3934 | 37 | 146 | وأنبتنا عليه شجرة من يقطين |
| | | И вырастили Мы над ним [над пророком Йунусом] дерево йактыйн (чтобы оно служило ему тенью и чтобы он пользовался от него). |
|
3935 | 37 | 147 | وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون |
| | | И послали Мы его [пророка Йунуса] к ста тысячам и (даже) большему (числу людей). |
|
3936 | 37 | 148 | فآمنوا فمتعناهم إلى حين |
| | | И уверовали они (в Аллаха и в ту Истину, с которой он пришел к ним и призвал их к Вере) (именно в тот момент, когда вот-вот должно было пасть на них наказание Аллаха), и отсрочили Мы им до (некоего) времени (а именно, до времени завершения их жизненного срока) [не стали наказывать]. |
|
3937 | 37 | 149 | فاستفتهم ألربك البنات ولهم البنون |
| | | Спроси же (о, Посланник) их [свой народ], неужели (они считают, что) у твоего Господа есть дочери, а у них сыновья? [Как они приписывают Аллаху дочерей, рождения которых они сами боятся и стыдятся?] |
|
3938 | 37 | 150 | أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون |
| | | (И спроси их) разве Мы создали ангелов женского пола, и они [эти люди] были свидетелями (этому) [присутствовали при этом]? |
|
3939 | 37 | 151 | ألا إنهم من إفكهم ليقولون |
| | | О, да! Поистине, они из своих ложных измышлений, конечно же, говорят: |
|
3940 | 37 | 152 | ولد الله وإنهم لكاذبون |
| | | «Родил Аллах!» – и (ведь) они на самом деле, однозначно, лгут (говоря то, чего они сами не знают). |
|
3941 | 37 | 153 | أصطفى البنات على البنين |
| | | Неужели (это так, что) Он выбрал (Себе) дочерей, и оставил сынов? |
|